胆子 การใช้
- เขาไม่มีวันเสี่ยงลงมือแน่ ถ้าไม่มีคนค้ำประกัน
若非别人做出承诺 谅他没胆子单独行动 - ถ้าเธอทำอะไรตามใจ มันจะทำให้เรากลายเป็นศัตรูกันนะ
所以你要和我们为敌? 胆子真大啊 - ฉันไม่รู้ว่าเขาเป็นพวก หัวดื้อหรือบ้ากันแน่
不知道他是胆子肥了还是脑子坏了 - คุณกล้ามาพูดถึงหลักการ มันก็ดีกว่าบอกพ่อคุณ
你有胆子跑我这儿来说理 不如去转告你父亲 - เห้ยเจ้าบ้า แกรู้มั๊ยว่าหมอสร้างฉันได้ยังไง?
你好大胆子,你知道我是谁? - กล้าดียังไงมาถามแบบนี้! หมิ่นประมาทกันชัดๆ
我马上就要离开地球了 你好大的胆子敢怀疑我 - รูปร่างกับจิตใจที่กล้าหาญของเธอ ช่างไม่สัมพันธ์กันจริงๆ
你的胆子跟体格成反比啊 - เป็นยังไงบ้าง สู้ๆต่อไปนะ ขอร้องล่ะ แค่
既然你们没胆子卖 - เธอกล้ามากนะ ทั้งๆที่กำลังอยู่ต่อหน้าแม่มดแห่งทุ่งร้างแท้ๆ
敢把荒地魔女赶出门 胆子倒是不小 - มันไม่กล้าทำหรอก เหมือนพ่อมันน่ะแหละ
他根本没那胆子,跟他爹一样 - นังบ้า ฉันรู้แกไม่มีอะไรแบบนั้นหรอก
贱人 我就知道你没胆子 - ว้าว เจ้าหมอนี่ไม่มีท่าทีกลัวเลยนะ
大陆的小子们胆子倒大的 - กล้าดียังไงถึงเรียกมันว่างานอัปยศ
你这小子说什麽老头 你胆子不小 以为这是什麽地方 - ครึ่งหนึ่งของพวกแม่มดไม่มีใครไว้ใจเธอหรอก ส่วนอีกครึ่งหนึ่งก็กลัว
半数的女巫不相信你 另外一半的胆子太小 - นี่ ป้า กล้าดียังไงมาขู่ซองมินวู?
大婶 你胆子也太大了 - เธออยู่ในนั้น ที่รัก ฉันจะบอกเธอ
你很有胆子,甜心 我很欣赏 - ท่าจะบ้าไปแล้ว ไม่กลัวบ้างเหรอ
你胆子够大,不要命了 - รู้อะไรมั้ย คุณนี่กล้ามากเลยนะ
你的胆子却也不小 - คุณลุงใจกล้าเกินไปที่ทำแบบนี้
这大叔真是胆子够肥的 - นายกล้าหาญนิดหน่อย ฉันยอมรับ.
你的确胆子不小
- ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม: 1 2