เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก

การใช้

"舵" แปล  
ประโยคมือถือ
  • ครับ เซอร์ เรามีชีวิตอยู่และหายใจเขาเป็น ของฉัน
    劳伦斯,由你掌 兰司岱,把绳索另一端绑在前桅
  • ตอนนี้ ฉันรู้ได้ยังไงว่าจะเจอเธอที่หน้างานนี้?
    我是怎麽知道你在这里掌全局?
  • เจ้าว่าอย่างไรก็ช่าง มันคือหางเสือเรือของข้า เงียบ
    没错,但它是我船上的方向 - 安静!
  • ย้ายก้นของแกขึ้นมานี่ แล้วช่วยฉันถือพวงมาลัย
    快滚到这里来把会儿
  • บีเกิล แพนหางดิ่งขวามากหน่อย ตอนปักหัวลงยิง
    比格,你俯冲时右要多打点 我知道,我知道
  • คิดว่าถ้าเห็นก้อนน้ำแข็งจะสั่งเลี้ยวทัน
    他以为可以看到再闪躲 但船的不够大
  • ฮูเปอร์ บังคับเรือ โบรดี้ ตามไป ระวังด้วย
    胡柏 去掌 布洛迪你跟着 看好它
  • ปองโย่นั่งดีๆสิ เดี๋ยวฉันมองไม่เห็นทาง
    波妞 坐前面点 我来做
  • ผู้หญิงด้านกราบขวา ผมเห็นพวกเขาทั้งสอง.
    我看到他们了
  • นี่คือ พวงมาลัยของโจรสลัดหรือเปล่าน่ะ?
    这是海盗船的轮吗?
  • ผมก็เลยเข้าไป บังคับหางเสือจนถึงนี่
    所以我就跑前面掌 我们就到了这里
  • ปลดใบออก.. ตรึงเชือกให้แน่น.. สาวใบขึ้น..
    起帆,稳,扬帆
  • เลี้ยวซ้ายเต็มตัว เดินหน้าสองในสาม
    快 左满 速度三分之二
  • มันสายเกินไปก็เกินไปพระเจ้า สาปสาย!
    张开上层帆,让风帆鼓起 - 不,转 转向,劳伦斯先生
  • มา จิม ถึงตาฉัน ถือพวงมาลัยบ้างแล้ว
    嘿,吉姆,换我来掌
  • ปล่อยว่าง หางเสือ พังงาซ้ายเต็มที่ ..
    ! 左满舵然后右满舵
  • ปล่อยว่าง หางเสือ พังงาซ้ายเต็มที่ ..
    松舵! 左满然后右满舵
  • ปล่อยว่าง หางเสือ พังงาซ้ายเต็มที่ ..
    松舵! 左满舵然后右满
  • จมไปพร้อมกับเรือ ดีกว่าสละหางเสือ
    不是放弃掌
  • ถ้านางหนีไปได้ เรื่องทั้งหมดจบเห่
    她要是逃了,什么都白搭,
  • ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม:   1  2  3