เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก

แปล

การออกเสียง
"争" การใช้
คำแปลมือถือ
  • [zhēng]
    มุมานะพยายามให้ได้มาซึ่งหรือให้บรรลุถึงซึ่ง ชิง ช่วงชิง ถกเถียง โต้เถียง ทะเลาะ วิวาท ขาด
  • 予取予求    [yú qǔ yú qiú] หยิบเอาตามอำเภอใจ
  • 予以    [yǔ yǐ] อำนวยให้
  • 争先    [zhēng xiān] ชิงนำหน้า นำหน้า
  • 争先恐后    [zhēng xiān kǒng hòu] แย่งกัน เฮโล
  • 了解    [liǎo jiě] เข้าใจ รู้อย่างแจ่มแจ้ง
  • 争光    [zhēng guāng] ช่วงชิงเกียรติยศ
  • 了结    [liǎo jié] ยุติเรียบร้อย
  • 争分夺秒 (电视剧)    ข้ามฟ้าเฉือนคม
ประโยค
  • ฝรั่งเศสและเยอรมันต่างตกอยู่ในสงครามอานาธิปไตย
    法国和德国是一个无政府主义者的战
  • ผมจะแนะนำคุณให้ที่จะไม่ต่อสู้กับเธอในเรื่องนี้
    我建议这事上你不要和她
  • เพราะฉันเป็นลูกคนเดียวในสมรสที่ชิงดีชิงเด่นกัน
    因为我只是个孩子 而且我好奇手足之
  • แม่เลี้ยงข้าไม่อยากให้ลูกสาวสุดที่รักมีคู่แข่ง
    我继母不容许她的宝贝女儿有竞对手
  • ตอนนี้ฉันบอกนายว่าเด็กคนนี้เป็นส่วนหนึ่งของมัน
    已经来临 现在我告诉你,这个男孩身属其中
  • เขาพูดถูก คุณจะให้ผมสู้ด้วยคันสีไวโอลินงั้นเหรอ
    他说得没错 你认为我能做什么? 用我的小提琴抗吗?
  • คนจำนวนมาก แข่งขันกันเพื่อที่จะได้เป็นคู่กับเขา
    对了当他的舞伴 她们竞很激烈的
  • คู่แข่งคนสำคัญของผม เป็นตาแก่อาการร่อแร่ใกล้ตาย
    我的主要竞对手 是一个体弱的老人
  • เด็กแฝดที่แม่เธอทิ้งเอาไว้ข้างถนน ตอนช่วงสงคราม
    你妈留在路边的娃娃们? 战那时候?
  • ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม:  1  2  3  4  5