打心眼里 แปล
"打心眼里" การใช้
- 心眼 [xīn yǎn] หัวใจ จิตใจ เจตนา จิตใจ เฉลียวฉลาด ขี้ระแวง เจ้าทุกข์ ใจ
- 小心眼 [xiǎo xīn yǎn] ใจแคบ จิตใจคับแคบ
- 心眼儿 [xīn yǎn ér] ในใจ ใจ ความเฉลียวฉลาด ไหวพริบ
- 心眼大 ที่คิดถึงคนอื่น ซึ่งพิจารณาอย่างรอบคอบ
- 心眼好 เจตนาดี ปรานี มีความหมายดี
- 心眼小 เพื่อผลประโยชน์ของตัวเอง เห็นแก่ตัว
- 直心眼 ตรงไปข้างหน้า ซื่อตรง ไม่คดโกง
- 耍心眼 [shuǎ xīn yǎn] เอารัดเอาเปรียบเล็กๆน้อยๆกับคนอื่น
- 一个心眼儿 [yí gè xīn yǎn ér] อุปมาว่าดื้อรั้นหัวแข็ง ถือทิฐิ
- 偏心眼儿 [piān xīn yǎn ér] ใจลำเอียง
- 小心眼儿 [xiǎo xīn yǎn ér] ใจแคบ
- 小心眼的 คับแคบ ใจแคบ
- 斗心眼儿 [dòu xīn yǎn ér] ต่อสู้กันด้วยชั้นเชิงต่อสู้กันด้วยสติปัญญา
- 死心眼儿 [sǐ xīn yǎn ér] หัวรั้น คนหัวรั้น
- 直心眼儿 [zhí xīn yǎn ér] ตรงไปตรงมา เปิดเผย โผงผาง
ประโยค
- ฉันอยากแนะนำให้คุณรู้จักท่านประธาน
我打心眼里 想把张老板推荐给总部的会长 - แต่ไม่มีใครแฮ็คมัน ไม่เชิง
可没人能受得了 打心眼里的 - แต่คุณไม่จำเป็นต้องอธิบาย
哦 我打心眼里怪你啊 但你不用给我解释