ฉันปล่อยให้เป็นไปเรื่อยๆแบบนี้ไม่ได้หรอกนะ ริค I can't drop it, Ric.
ผมบอกว่าคุณ ไม่ปล่อยให้เป็นไปตามธรรมชาติ I said that you're not spontaneous.
นี่คุณนักสืบครับ ปล่อยให้เป็นไปตามกฎหมายอะไรกันเหรอครับ? Detective, what is this about the boundaries of the law?
แจ๊ครู้สึกไม่ค่อยพอใจนักเรื่องที่ต้องปล่อยให้เป็นไปตามโชคชะตา Jack was not Entirely comfortable Taking such a leap of faith.
# ปล่อยให้เป็นไป ตามความรู้สึก # ♪ play the way you feel it ♪
แค่ปล่อยให้เป็นไปตามธรรมชาติ Just leave it natural.
จงปล่อยให้เป็นไป ตามธรรมชาติ ใครเล่าจะสนใจ ปลูกพืชในขวดโหล ดื่มชาเย็นออแกนิค Then along comes this nature outfit who want to repurpose the plant as a bottling plant for some fancy organic iced tea.
การเล่นงานมุ่งร้าย ที่ส่งผ่านวิธีอิเล็กทรอนิกนี้ น่าจะปล่อยให้เป็นไปเรื่อยๆ These vicious attacks sent through electronic means may as well be carved in stone.
และฉันจึงตัดสินใจ ว่าฉันจะเปิดเผย ความรู้สึกกับคุณ และปล่อยให้เป็นไป ตามหัวใจ And then I decided that I was gonna declare my feelings for you, and let the chips fall where they may.