เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก

ผู้สำเร็จราชการแทนพระองค์ อังกฤษ

สัทอักษรสากล: [Phū Sam ret Rāt cha kān Thaēn Phra ong]  การออกเสียง:
"ผู้สำเร็จราชการแทนพระองค์" การใช้"ผู้สำเร็จราชการแทนพระองค์" คือ"ผู้สำเร็จราชการแทนพระองค์" จีน
คำแปลอังกฤษมือถือ
  • n. regent

  • ผู้     n. 1. person; clf. 2. classifier for people. ตัวอย่าง:
  • ผู้สำเร็จ     [phū sam ret] n. - enlightened one ; successful man n. exp. - regent
  • ผู้สำเร็จราชการ     [phū sam ret rāt cha kān] n. exp. regent
  • สำเร็จ     v. 1. to finish, complete, accomplish; 2. to be successful; 3. to
  • เร     ray re
  • จร     1) v. wander ที่เกี่ยวข้อง: roam, ramble, rove 2) adj.
  • รา     1) n. fungus ที่เกี่ยวข้อง: mold, mould 2) v. cease
  • ราช     n. king ที่เกี่ยวข้อง: monarch, royal, sovereign
  • ราชการ     n. government service, government job. ที่เกี่ยวข้อง: (ราด-ชะ-กาน)
  • ชก     v. to box, to punch (with one's fist), to fight. ตัวอย่าง:
  • ชกา     [cha kā] n. mynah
  • กา     n. 1. a kettle with a spout, baked, glazed, earthenware teapots or hot-
  • การ     n. 1. work, employment, task, act, action, affairs, business, matters;
  • การแทน     [kān thaēn] n. representation
  • แท     artless unfeigned unaffected sincere genuine veracious true real heartfelt
  • แทน     1. name of a character; v. 2. to replace; sv. 3. in place of,
  • ทน     v. 1. to last, endure; 2. to bear, stand, tolerate, put up with; 3.
  • นพ     [nop] adj. - new adj. num. - nine
  • พร     n. a blessing, a gift, a divine favor. ที่เกี่ยวข้อง: (พอน)
  • พระ     n. a cleric, a clergyman, a minister, a monk, a Buddhist priest, a priest,
  • พระองค์     p. he, him, she, her (speaking of high-ranking royalty, of divine beings,
  • ระ     [ra] v. scrape ; grate ; graze ; brush against
  • องค์     n. 1. body; clf. 2. classifier for royal personages, supernatural
ประโยค
  • เพิ่มหมวดลักษณะความผิดเกี่ยวกับพระเกียรติของพระมหากษัตริย์ พระราชินี รัชทายาท และเกียรติยศผู้สำเร็จราชการแทนพระองค์
    To add another Title on “Offences relating to the Reputation of the King, the Queen, the Heir-apparent, or the Regent”,
  • แบ่งแยกการคุ้มครองสำหรับตำแหน่งพระมหากษัตริย์เป็นคนละมาตรากับการคุ้มครองสำหรับตำแหน่งพระราชินี รัชทายาท หรือผู้สำเร็จราชการแทนพระองค์
    To segregate the protections between the King and other personalities including the Queen, the Heir-apparent, or the Regent
  • “ผู้ใดหมิ่นประมาท ดูหมิ่น หรือแสดงความอาฆาตมาดร้ายพระมหากษัตริย์ พระราชินี รัชทายาท หรือผู้สำเร็จราชการแทนพระองค์ ต้องระวางโทษจำคุกตั้งแต่สามปีถึงสิบห้าปี”
    “Whoever defames, insults, or threatens the King, the Queen, the Heir-apparent, or the Regent, shall be punished with imprisonment of three to fifteen years.”
  • ข้อเท็จจริงที่จำเลยกระทำผิดฐานหมิ่นประมาท ดูหมิ่น หรือแสดงความอาฆาตมาตร้ายพระมหากษัตริย์ พระราชินี รัชทายาท หรือผู้สำเร็จราชการแทนพระองค์ เป็นข้อเท็จจริงที่เป็นยุติ โดยที่คู่ความไม่โต้แย้งในชั้นฎีกา
    the fact that the defendant violated the law: defaming, insulting or threatening the King, the Queen, the Heir Apparent, or the Regent, was a fact that already agreed, and both parties didn’t argue in the Supreme Court.