เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก

ไสหัวไป อังกฤษ

การออกเสียง:
"ไสหัวไป" การใช้"ไสหัวไป" คือ
คำแปลอังกฤษมือถือ
  • v. get out
    ที่เกี่ยวข้อง: go away
  • ไส     [sai] v. - plane - push ; shove
  • ไสหัว     v. drive away ที่เกี่ยวข้อง: dispel, drive off, chase away
  • หัว     n. head(s). ตัวอย่าง: หัวของเขาเต็มไปด้วยขี้เลื่อย His head is full
  • ไป     v. 1. to go, proceed; sv. 2. on, off, away, to, as; 3.
  • ไปให้พ้น ไปไกลๆ, ไสหัวไป    sl. Go fly a kite sl. Go soak your head sl. Go fly a kite sl. Get lost! sl. Go chase yourself sl. Get lost! sl. Go climb a tree
  • สาวไส้    v. expose somebody's evil ที่เกี่ยวข้อง: disclose somebody's evil
  • หัวไส้    n. urinary bladder
  • เสียวไส้    v. feel terrified ที่เกี่ยวข้อง: feel panicked
  • จีนสาวไส้    [jin sāo sai] n. [dance posture]
  • ฟ่ง ไสหยก    fong sai-yuk
  • กฎทั่วไป    [kot thūa pai] n. exp. general rule
  • กลุ่มทั่วไป    common groups
  • ก็แล้วไป    Then let it go, leave it at that. ตัวอย่าง: "เมื่อคุณสบายดีก็แล้วไป" สมภารพูดแล้วก็ถอนใจ "As long as you're doing fine, I'm going to leave it at that," the abbot said with a deep sigh.
  • คนทั่วไป    n. everybody. ตัวอย่าง: คนทั่วไปน่าจะอยู่ในศีลในสัตย์ทำมาหากินโดยสุจริต Everybody should live an honest life and earn an honest living.
  • ทั่วไป    all over, in general. ที่เกี่ยวข้อง: ชื่อพ้อง: โดยทั่วไป โดยปกติ ตัวอย่าง: ก่อนจะลงมือปฏิบัติการ เราจะต้องดูสถานการณ์ทั่วไปเสียก่อน Before acting, we must have an overall (a general, a
ประโยค
  • ไสหัวไป ชัค ถึงนายจะเป็นคนเก่งก็เหอะ แต่ไปให้พ้น
    Fuck you, Chuck! You're very talented, but fuck you!
  • มันเป็นแค่การใช้คำนุ่มนวลแทนการบอกว่า "ไสหัวไปซะ"
    It's just a euphemism for "get the hell out of here."
  • มันเป็นแค่การใช้คำนุ่มนวลแทนการบอกว่า "ไสหัวไปซะ"
    It's just a euphemism for "get the hell out of here."
  • ทีนี้จ่ายค่าปืนมา แล้วไสหัวไป ก่อนชั้นจะยิงป๋า
    Now you pay for your gun and fuck off before I hurt you.
  • ใช่ว่าผมไม่คุ้นกับบทสนทนาประเภท "ไสหัวไป" เสียหน่อย
    Its not like I'm unfamiliar with the "get lost" conversation.
  • ใช่ว่าผมไม่คุ้นกับบทสนทนาประเภท "ไสหัวไป" เสียหน่อย
    Its not like I'm unfamiliar with the "get lost" conversation.
  • ใช่ว่าผมไม่คุ้นกับบทสนทนาประเภท "ไสหัวไป" เสียหน่อย
    Its not like I'm unfamiliar with the "get lost" conversation.
  • ใช่ว่าผมไม่คุ้นกับบทสนทนาประเภท "ไสหัวไป" เสียหน่อย
    Its not like I'm unfamiliar with the "get lost" conversation.
  • ไสหัวไป ไปอยู่ที่ห้องเก็บของไป ไอ้ตัวจิ๋วน่าสมเพช
    Breaker breaker, this is the Widow Maker.
  • แกพูดถูก แกไสหัวไปได้แล้ว! แกอัดเสียงพวกเรางั้นหรอ?
    You're goddamn right you're gonna go! You recording us?
  • ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม:  1  2  3  4  5