คนหัวปี การใช้
- 22:21 บน, ลูกคนหัวปี, และน้ำแข็ง, น้องชายของเขา, เคมูเอล, พ่อของคนซีเรีย,
22:21 Uz, the firstborn, and Buz, his brother, and Kemuel, the father of the Syrians, - 22:21 บน, ลูกคนหัวปี, และน้ำแข็ง, น้องชายของเขา, เคมูเอล, พ่อของคนซีเรีย,
22:21 Uz, the firstborn, and Buz, his brother, and Kemuel, the father of the Syrians, - 25:32 เขาตอบ, "สิ่งที่, ฉันกำลังจะตาย, สิ่งที่ทางขวาของลูกคนหัวปีจะให้สำหรับฉัน?"
25:32 He answered, “Lo, I am dying, what will the right of the firstborn provide for me?” - คริสตจักรของคนหัวปี (ฮีบรู 12: 23)
The church of the first-born (Hebrews 12:23) - 12 คนต้นเรือนก็ค้นดูตั้งแต่คนหัวปีจนถึงคนสุดท้อง ก็พบถ้วยนั้นในกระสอบของเบนยามิน
12 And he searched, and began at the eldest, and left at the youngest: and the cup was found in Benjamin's sack. - 1:25 และเขารู้ว่าเธอไม่ได้, แต่เธอคลอดบุตรชายของเธอ, ลูกคนหัวปี. และเขาเรียกชื่อของเขาพระเยซู.
1:25 And he knew her not, yet she bore her son, the firstborn. And he called his name JESUS. - 1:25 และเขารู้ว่าเธอไม่ได้, แต่เธอคลอดบุตรชายของเธอ, ลูกคนหัวปี. และเขาเรียกชื่อของเขาพระเยซู.
1:25 And he knew her not, yet she bore her son, the firstborn. And he called his name JESUS. - 48:18 และเขาบอกกับพ่อของเขา: “มันไม่ควรจะได้มาด้วยวิธีนี้, พ่อ. สำหรับคนนี้เป็นลูกคนหัวปี. วางมือขวาของคุณเหนือหัวของเขา.”
48:18 And he said to his father: “It should not have come to pass this way, father. For this one is the firstborn. Place your right hand over his head.” - 48:18 และเขาบอกกับพ่อของเขา: “มันไม่ควรจะได้มาด้วยวิธีนี้, พ่อ. สำหรับคนนี้เป็นลูกคนหัวปี. วางมือขวาของคุณเหนือหัวของเขา.”
48:18 And he said to his father: “It should not have come to pass this way, father. For this one is the firstborn. Place your right hand over his head.” - 43:33 พวกเขานั่งอยู่ก่อนหน้าเขา, ลูกคนหัวปีตามการกำเนิดของเขา, และน้องคนสุดท้องตามรัฐของชีวิต. และพวกเขาก็สงสัยเหลือเกิน,
43:33 they sat before him, the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his state of life. And they wondered exceedingly, - 49:3 รูเบน, ลูกคนหัวปีของฉัน, คุณมีความแข็งแรงและจุดเริ่มต้นของความเศร้าโศกของฉันของฉัน: ครั้งแรกในของขวัญ, มากขึ้นในอำนาจ.
49:3 Reuben, my firstborn, you are my strength and the beginning of my sorrow: first in gifts, greater in authority. - 25:34 และอื่น ๆ, การขนมปังและอาหารของถั่ว, เขากิน, และเขาดื่ม, และเขาก็ออกไป, ให้น้ำหนักน้อยมากที่จะมียอดขายที่เหมาะสมของลูกคนหัวปี.
25:34 And so, taking bread and the food of lentils, he ate, and he drank, and he went away, giving little weight to having sold the right of the firstborn. - 25:34 และอื่น ๆ, การขนมปังและอาหารของถั่ว, เขากิน, และเขาดื่ม, และเขาก็ออกไป, ให้น้ำหนักน้อยมากที่จะมียอดขายที่เหมาะสมของลูกคนหัวปี.
25:34 And so, taking bread and the food of lentils, he ate, and he drank, and he went away, giving little weight to having sold the right of the firstborn. - 21:3 และพ่อของพวกเขาให้กับพวกเขาของขวัญมากมายเงิน, และทอง, และของมีค่า, กับเมืองที่มีป้อมมากในยูดาห์. แต่ราชอาณาจักรเขาส่งไปเยโฮรัม, เพราะเขาเป็นลูกคนหัวปี.
21:3 And their father gave to them many gifts of silver, and gold, and valuables, with very fortified cities in Judah. But the kingdom he handed on to Jehoram, because he was the firstborn. - 21:3 และพ่อของพวกเขาให้กับพวกเขาของขวัญมากมายเงิน, และทอง, และของมีค่า, กับเมืองที่มีป้อมมากในยูดาห์. แต่ราชอาณาจักรเขาส่งไปเยโฮรัม, เพราะเขาเป็นลูกคนหัวปี.
21:3 And their father gave to them many gifts of silver, and gold, and valuables, with very fortified cities in Judah. But the kingdom he handed on to Jehoram, because he was the firstborn. - 14:49 ตอนนี้บุตรชายของซาอูลมีโจนาธาน, และชวี, และมัลคีชู. และเป็นชื่อของลูกสาวสองคนของเขา: ชื่อของลูกสาวคนหัวปีเป็นเมราบ, และชื่อของคนที่อายุน้อยกว่าเป็นคาล.
14:49 Now the sons of Saul were Jonathan, and Ishvi, and Malchishua. And as for the names of his two daughters: the name of the firstborn daughter was Merab, and the name of the younger one was Michal. - 6:26 “สาปพระพักตร์พระเจ้าคือคนที่จะเพิ่มขึ้นและสร้างเมืองเยรีโค! กับลูกคนหัวปีของเขา, อาจเขาวางรากฐานของมัน, และครั้งสุดท้ายของลูก ๆ ของเขา, อาจเขาตั้งขึ้นประตู.”
6:26 “Cursed before the Lord is the man who will raise up and rebuild the city of Jericho! With his firstborn, may he lay its foundation, and with the last of his children, may he set up its gates.” - 17:13 ตอนนี้บุตรชายทั้งสามคนโตของเขาตามซาอูลในการต่อสู้. และชื่อของบุตรชายทั้งสามของเขา, ใครจะไปสู้รบ, เป็นเอลีอับ, ลูกคนหัวปี, และครั้งที่สอง, อาบีนาดับ, และคนที่สามชัมมาห์.
17:13 Now his three eldest sons followed Saul into battle. And the names of his three sons, who went to the battle, were Eliab, the firstborn, and the second, Abinadab, and the third Shammah. - 17:13 ตอนนี้บุตรชายทั้งสามคนโตของเขาตามซาอูลในการต่อสู้. และชื่อของบุตรชายทั้งสามของเขา, ใครจะไปสู้รบ, เป็นเอลีอับ, ลูกคนหัวปี, และครั้งที่สอง, อาบีนาดับ, และคนที่สามชัมมาห์.
17:13 Now his three eldest sons followed Saul into battle. And the names of his three sons, who went to the battle, were Eliab, the firstborn, and the second, Abinadab, and the third Shammah. - 17:1 ตอนนี้จำนวนมากนี้ลดลงถึงตระกูลมนัสเสห์, นับตั้งแต่ที่เขาเป็นลูกคนหัวปีของโยเซฟ: ที่จะมาคีร์, บุตรหัวปีของมนัสเสห์, พ่อของกิเลอาด, ที่เป็นคนต่อสู้, และเขาก็เป็นผู้ครอบครองกิเลอาดและบาชาน;
17:1 Now this lot fell to the tribe of Manasseh, since he is the firstborn of Joseph: to Machir, the firstborn of Manasseh, the father of Gilead, who was a fighting man, and he had as a possession Gilead and Bashan;